Ihre Fachtexte und Dokumentationen aus Wirtschaft, Wissenschaft und Technik sind bei unseren erfahrenen Übersetzern und Korrektoren in den besten Händen. Wir machen daraus nicht einfach eine Übersetzung, sondern ein sprachlich, stilistisch und idiomatisch einwandfreies Dokument.
Dafür sorgt unsere interne Qualitätskontrolle.
Dr. Maurice Claypole, Leiter des Übersetzungsbüros
Ein zweiter Übersetzer und Korrektor überprüft dabei den Text der Übersetzung auf Vollständigkeit, konsistente Terminologie sowie fachlich korrekte Darstellung.
Wir beauftragen mit der Übersetzung grundsätzlich nur Mitarbeiter, die als Muttersprachler die Zielsprache perfekt beherrschen und die eine genaue Fachkenntnis des Themas mitbringen. Damit garantieren wir klar verständliche Texte auf höchstem Qualitätsniveau.